sexta-feira, 1 de agosto de 2008

Move On (tradução)



Move On (tradução)
Abba (versão: Rob Rock)

I’ve traveled every country, I’ve traveled in my mind
Eu tenho viajado por cada país, eu tenho viajado em minha mente.
It seems we’re on a journey, a trip through space and time
Parece que nós estamos em uma jornada, uma viagem pelo espaço e tempo.

And somewhere lies the answer to all the questions why
E em algum lugar descansam as respostas para todos os “por quês”.
What really makes the difference between all dead and living things
O que realmente faz a diferença entre todas as coisas mortas e vivas,
The will to stay alive
é a VONTADE estar vivas.

Like a roller in the ocean life is motion - Move on
Como uma onda no oceano, a vida é movimento. Mova-se.
Like a wind that’s always blowing life is flowing - Move on
Como um vento que sempre está soprando, a vida está fluindo. Mova-se.
Like the sunrise in the morning life is dawning - Move On
Como o sol nascendo pela manhã, a vida está amanhecendo. Mova-se.
How I treasure every minute, being part of, being in it, with the urge to move on
Como eu entesouro cada minuto, sendo parte disto, estando nisto com o desejo de me mover.

They say a restless body can hide a peaceful soul
Dizem que um corpo inquieto pode esconder uma alma calma.
A voyager and settler they both have distant goals
Um viajante, e um colono, ambos têm metas distantes.
If I explore the heavens or if I search inside
Se eu exploro os céus, ou se eu procuro dentro,
It really doesn’t matter as long as I can tell myself that I have always tried
isso realmente não importa enquanto eu puder dizer a mim mesmo que sempre tentei".

Like a roller in the ocean life is motion - Move on
Como uma onda no oceano, a vida é movimento. Mova-se.
Like a wind that’s always blowing life is flowing - Move on
Como um vento que sempre está soprando, a vida está fluindo. Mova-se.
Like the sunrise in the morning life is dawning - Move On
Como o sol nascendo pela manhã, a vida está amanhecendo. Mova-se.
How I treasure every minute, being part of, being in it, with the urge to move on
Como eu entesouro cada minuto, sendo parte disto, estando nisto com o desejo de me mover.

The morning breeze that ripples the surface of the sea
A brisa matutina que ondula a superfície do mar,
The crying of the eagles that hover over me
o choro das águias que pairam em cima de mim.
I see it and I hear it but how can I explain
Eu vejo e ouço isto, mas como posso explicar?
The wonder of the moment to be alive and feel the sun that follows every rain
A maravilha do momento, estar vivo, sentir o sol que segue toda chuva.

Like a roller in the ocean life is motion - Move on
Como uma onda no oceano, a vida é movimento. Mova-se.
Like a wind that’s always blowing life is flowing - Move on
Como um vento que sempre está soprando, a vida está fluindo. Mova-se.
Like the sunrise in the morning life is dawning - Move On
Como o sol nascendo pela manhã, a vida está amanhecendo. Mova-se.
How I treasure every minute, being part of, being in it, with the urge to move on
Como eu entesouro cada minuto, sendo parte disto, estando nisto com o desejo de me mover.

Like a roller in the ocean life is motion - Move on
Como uma onda no oceano, a vida é movimento. Mova-se.
Like a wind that’s always blowing life is flowing - Move on
Como um vento que sempre está soprando, a vida está fluindo. Mova-se.
Like the sunrise in the morning life is dawning - Move On
Como o sol nascendo pela manhã, a vida está amanhecendo. Mova-se.
How I treasure every minute, being part of, being in it, with the urge to move on
Como eu entesouro cada minuto, sendo parte disto, estando nisto com o desejo de me mover.

Ver o artigo ou a parte seguinte Ver o artigo ou a parte anterior Ver a página principal
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...